-
1 natura
fscherzo della natura — 1) игра природы 2) урод( ина)senso della natura — чувство природыla protezione / difesa / tutela della natura — защита природыlasciar fare alla natura — предоставить природеla natura lo ha fatto così — он такой от природы2) свойство, характер; темпераментavere una natura selvaggia — отличаться диким темпераментомnon è nella mia natura (+ inf)...) — не в моём характере...•Syn:••di / per natura — по природе, от природы, по характеруessere buono di natura — быть добрым по природеpagare in natura — платить натурой -
2 strapaesano
1. aggисключительно / типично сельский / деревенский (по характеру, виду)2. mистинный / ярый патриот ( своей деревни) -
3 яростный
прил.1) ( полный гнева) furente, furibondo ( приведенный вы ярость); aggressivo, violento, brutale ( по характеру)яростные порывы ветра — raffiche impetuose / violente di vento4) см. ярый I 3) -
4 natura
natura f 1) природа; натура, естество natura naturante filos -- созидающее начало, божество, высшее существо un dono della natura -- дар природы ha una bella voce per un dono di natura -- у нее от природы прекрасный голос scherzo della natura а) игра природы б) урод( ина) natura morta -- натюрморт senso della natura -- чувство природы la protezionedella natura -- защита природы vivere a contatto della natura -- жить в непосредственной близости к природе lasciar fare alla natura -- предоставить природе la natura lo ha fatto cosi -- он такой от природы 2) свойство, характер 3) характер, темперамент avere una natura selvaggia -- отличаться диким темпераментом non Х nella mia natura (+ inf)... -- не в моем характере... di natura -- по природе, от природы, по характеру essere buono di natura -- быть добрым по природе in natura -- натурой pagare in natura -- платить натурой ciò Х nella natura delle cose -- это в порядке вещей dove manca natura, arte procura prov -- где природы не хватает, там искусство помогает (тж ирон) la natura aborre dal vuoto -- природа не терпит пустоты -
5 strapaesano
strapaesano 1. agg исключительно <типично> сельский <деревенский> (по характеру, виду) 2. m истинный <ярый> патриот( своей деревни) -
6 natura
natura f 1) природа; натура, естество natura naturante filos — созидающее начало, божество, высшее существо un dono della natura — дар природы ha una bella voce per un dono di natura — у неё от природы прекрасный голос scherzo della natura а) игра природы б) урод(ина) natura morta — натюрморт senso della natura — чувство природы la protezionedella natura — защита природы vivere a contatto della natura — жить в непосредственной близости к природе lasciar fare alla natura — предоставить природе la natura lo ha fatto cosi — он такой от природы 2) свойство, характер 3) характер, темперамент avere una natura selvaggia — отличаться диким темпераментом non è nella mia natura (+ inf) … — не в моём характере …¤ dinatura — по природе, от природы, по характеру essere buono di natura — быть добрым по природе in natura — натурой pagare in natura — платить натурой ciò è nella natura delle cose — это в порядке вещей dove manca natura, arte procura prov — где природы не хватает, там искусство помогает (тж ирон) la natura aborre dal vuoto < lat abhoret vacuum> — природа не терпит пустоты -
7 strapaesano
strapaeś ano 1. agg исключительно <типично> сельский <деревенский> (по характеру, виду) 2. m истинный <ярый> патриот ( своей деревни) -
8 avvicinarsi
1) приближаться, подходить2) приближаться, быть похожим* * *гл. -
9 rumore aereo
сущ.физ. воздушный шум (различают два вида шума по характеру его распространения в помещении: воздушный и структурный) -
10 dissimile
agg.разный, непохожийdissimile da — непохожий на + acc.
-
11 natura
f.1.1) (creato) природа2) (indole) натура, характер (m.); естество (n.)è contrario alla sua natura — это не в его характере (не в его натуре; этому противится всё его естество)
l'ingratitudine, ahimé, è nella natura degli uomini — неблагодарность, увы, присуща людям (в натуре человека)
3) (genere) свойство (n.), толк (m.); характер (m.)2.•◆
Madre natura — мать-природаnatura morta — натюрморт (m.)
pagare in natura — a) (con prodotti) платить натурой; b) (scherz. con prestazioni sessuali) расплачиваться телом
-
12 tendere
1. v.t.(anche fig.) протягивать; натягиватьtendere la mano — a) протянуть руку; b) (aiutare) протянуть руку помощи c) (elemosinare) просить милостыню (стоять с протянутой рукой)
2. v.i.1) (dirigersi)2) (fig.) склоняться, иметь склонность (тенденцию) к + dat.3.•◆
tendere una trappola — подстроить западню (ловушку)tendere l'orecchio — навострить уши (прислушаться к + dat.)
-
13 alti e bassi
a) взлеты и падения:Gli alti e bassi nel pubblico aumentavano di tensione, si sentivano delle voci che parevano volersi far largo nel commento generale. (A. Palazzeschi, «I fratelli Cuccali»)
Симпатии и антипатии публики становились все более явными. Раздавались голоса, которые пытались перекрыть общий гул.Le suore sopportavano alla meglio tutti questi alt' e bassi, e gli attribuivano all'indole bisbetica e leggiera della signora. (A. Manzoni, «I promessi sposi»)
Сестры с трудом переносили эти резкие смены настроения, приписывая причуды аббатисы ее своенравному и изменчивому характеру.b) повышения и понижения (на бирже) (пример см. Р-1645). -
14 -S190
il sangue gli fece (или diede) un tuffo (тж. il sangue gli montò nella testa или gli salì al cervello; il sangue gli andò al capo или alla testa)
кровь бросилась ему в голову:E infatti, come la scorsi di lontano, il sangue mi diede un tuffo. (A. Moravia, «Racconti romani»)
И действительно, как только издалека я увидел мастерскую, кровь ударила мне в голову.Sono di carattere paziente, ragionevole; ma sono anche violento e, se mi stuzzicano, il sangue mi monta nella testa facilmente. (A. Moravia, «Racconti romani»)
По характеру я спокойный, рассудительный, но я и буйный и, если меня задирают, кровь очень легко бросается мне в голову.(Пример см. тж. - R559). -
15 -V286
prov. ветер пламя раздувает:Per quanto lontani d'indole e di studi, o forse appunto per questo, la loro buona amicizia era andata crescendo col tempo e colla distanza, che è, come vuole il proverbio, il vento che fa crescere la fiamma. (E. De Marchi, «Col fuoco non si scherza»)
Хотя они были разные по характеру я уровню образования, а может быть, именно поэтому, их дружба и на расстоянии все крепла в полном соответствии с пословицей: «Разлука как ветер — искры гасит, а костер раздувает».
См. также в других словарях:
характеру — соответствовать характеру • оценка, соответствие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Соответствия производственных отношений характеру и уровню развития производительных сил закон — всеобщий экономический закон развития общества, действующий в различных формациях общественно экономических (См. Формация общественно экономическая). Выражает взаимодействие производительных сил (См. Производительные силы) основы развития … Большая советская энциклопедия
близко по характеру — нареч, кол во синонимов: 1 • сродни (15) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
сходный по возрениям, характеру и поведению — прил., кол во синонимов: 3 • нашего поля ягода (9) • одного поля ягода (31) • … Словарь синонимов
контроль состояния работающей газовой турбины по характеру шума — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN GT audible inspection … Справочник технического переводчика
скважина, совершенная по характеру и степени вскрытия пласта — Гипотетическая скважина с открытым забоем, которая полностью прошла продуктивный пласт и не имеет глинистой корки или иного ухудшения фильтрационных свойств пласта в призабойной зоне [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy… … Справочник технического переводчика
угленосный сланец, приближающийся по характеру к нефтеносному сланцу — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN cannel bass … Справочник технического переводчика
Классификация по характеру силового воздействия — 2.3. Классификация по характеру силового воздействия* * Необходимо принимать во внимание, что нередко разным видам нагружения соответствует одинаковый в основных чертах характер разрушения, то есть похожие внешне изломы. Источник: РД 50 672 88:… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
По характеру — кому что. Яросл. Одобр. Нравится, подходит кому л. что л. ЯОС 8, 11 … Большой словарь русских поговорок
классификация организмов по характеру питания — хищник. хищный. плотоядный. ↓ хищные млекопитающие сапрофаг. зоофаг. ихтиофаг. энтомофаг. насекомоядный. фитофаги животные, питающиеся только растениями (саранча, копытные). травоядный. зерноядный. копрофаг. полифаг, эврифаг. пантофаг. < >… … Идеографический словарь русского языка
выбор синтаксических структур, адекватных характеру выражаемого содержания — 1) Одна из закономерностей, связанная с составлением логичного текста. Лингвистическое условие реализации логичности речи на уровне синтаксиса связного текста. 2) Один из элементов информационной модели логичности речи, несущий учебную информацию … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило